Curiosidades sobre a palavra Personagem


Você já parou para pensar na origem da palavra personagem? Você  classifica como substantivo feminino ou masculino? Neste artigo você terá a resposta desta e de outras indagações sobre o assunto. Caso queira se aprofundar mais sobre  a produção de textos e conhecer as características dos textos narrativos, há um módulo inteiro sobre este assunto em meu curso de redação.

Curso de redação e interpretação de textos: http://maiseducativo.com.br/curso-de-redacao

Curiosidades sobre a palavra PERSONAGEM

A palavra "personagem" é originária do latim "persona" e designava a máscara que os afores do teatro usavam na frente do rosto ao representar os papéis. Você sabe que desde a Grécia as mulheres estavam proibidas de comparecer aos espetáculos públicos do teatro? E também, por serem julgadas inferiores, não podiam participar da encenação?

Dessa forma é que as "personas" foram criadas: máscaras femininas que eram usadas por homens que representavam mulheres no palco.

As máscaras que hoje representam o teatro (uma que chora e outra que ri, quase que entrelaçadas) são a representação das tais "personas". Ou seja, personagens são representação dos seres humanos.

Leia o que o professor Massaud Moisés, em seu Dicionário de Termos Literários escreve:

"A própria etimologia do vocábulo assinala uma restrição semântica que merece registro: animais não podem ser personagens, menos ainda os seres inanimados de qualquer espécie. Quando comparecem ao universo ficcional, os animais tendem a ser meras projeções das personagens (como no caso de Quincas Borba), ou denotam qualidades superiores à sua condição, uma espécie de "inteligência" humana (como a Baleia de Vidas Secas), ou servem de motivo para a ação (como em Moby Dick). Os apólogos ou fábulas utilizam os animais como protagonistas, mas envolve-os de um halo simbólico que os subtrai do círculo zoológico interior para alçá-los ao perímetro humano."

p. 397, Editora Cultrix

Como exemplo de texto narrativo que trabalhamos lá no curso de redação e interpretação de textos, leia um conto muito interessante, um texto do realista Machado de Assis.

Um apólogo

Era uma vez uma agulha, que disse a um novelo de linha:
- Por que está você com esse ar, toda cheia de si, toda enrolada, para fingir que vale alguma cousa neste mundo?
- Deixe-me, senhora.
- Que a deixe? Que a deixe, por quê? Porque lhe digo que está com um ar insuportável? Repito que sim, e falarei sempre que me der na cabeça.
-  Que cabeça, senhora? A senhora não é alfinete, é agulha. Agulha não tem cabeça. Que lhe importa o meu ar? Cada qual tem o ar que Deus lhe deu. Importe-se com a sua vida e deixe a dos outros.
- Mas você é orgulhosa.
- Decerto que sou.
- Mas por quê?
-  É boa! Porque coso. Então os vestidos e enfeites de nossa ama, quem é que os cose, senão eu?
-  Você? Esta agora é melhor. Você é que os cose? Você ignora que
quem os cose sou eu e muito eu?
-  Você fura o pano, nada mais; eu é que coso, prendo um pedaço ao outro, dou feição aos babados...
- Sim, mas que vale isso? Eu é que furo o pano, vou adiante, puxando por você, que vem atrás obedecendo ao que eu faço e mando...
-  Também os batedores vão adiante do imperador.
-  Você é imperador?
-  Não digo isso. Mas a verdade é que você faz um papel subalterno, indo adiante; vai só mostrando o caminho, vai fazendo o trabalho obscuro e ínfimo. Eu é que prendo, ligo, ajunto...
Estavam nisto, quando a costureira chegou à casa da baronesa. Não sei se disse que isto se passava em casa de uma baronesa, que tinha a modista ao pé de si, para não andar atrás dela.
Chegou a costureira, pegou do pano, pegou da agulha, pegou da linha, enfiou a linha na agulha, e entrou a coser. Uma e outra iam andando orgulhosas, pelo pano adiante, que era a melhor das sedas, entre os dedos da costureira, ágeis como os galgos de Diana - para dar a isto uma cor poética. E dizia a agulha:
- Então, senhora linha, ainda teima no que dizia há pouco? Não repara que esta distinta costureira só se importa comigo; eu é que vou aqui entre os dedos dela, unidinha a eles, furando abaixo e acima...
A linha não respondia; ia andando. Buraco aberto pela agulha era logo enchido por ela, silenciosa e ativa, como quem sabe o que faz, e não está para ouvir palavras loucas. A agulha, vendo que ela não lhe dava resposta, calou-se também, e foi andando. E era tudo silêncio na saleta de costura; não se ouvia mais que o plic-plic-plic-plic da agulha no pano. Caindo o sol, a costureira dobrou a costura, para o dia seguinte. Continuou ainda nessa e no outro, até que no quarto acabou a obra, e ficou esperando o baile.
Veio a noite do baile, e a baronesa vestiu-se. A costureira, que a ajudou a vestir-se, levava a agulha espetada no corpinho, para dar algum ponto necessário. E enquanto compunha o vestido da bela dama, e puxava de um lado ou outro, arregaçava daqui ou dali, alisando, abotoando, acolchetando, a linha para mofar da agulha, perguntou-lhe:
-  Ora, agora, diga-me, quem é que vai ao baile, no corpo da baronesa, fazendo parte do vestido e da elegância? Quem é que vai dançar com ministros e diplomatas, enquanto você volta para a caixinha da costureira, antes de ir para o balaio das mucamas? Vamos, diga lá.
Parece que a agulha não disse nada; mas um alfinete, de cabeça grande e não menor experiência, murmurou à pobre agulha:
- Anda, aprende, tola. Cansas-te em abrir caminho para ela e ela é que vai gozar da vida, enquanto aí ficas na caixinha de costura. Faze como eu, que não abro caminho para ninguém. Onde me espetam, fico.
Contei esta história a um professor de melancolia, que me disse, abanando a cabeça:
-Também eu tenho servido de agulha a muita linha ordinária!

Machado de Assis "Para Gostar de Ler - Vol. 9 - Contos", Editora Ática, São Paulo, 1984, pág. 59

Nenhum comentário :

Postar um comentário